【FINDAS】共催国際ワークショップ「文化の翻訳、文学の翻訳~ベンガルから日本へ、日本からベンガルへ」

【FINDAS】共催国際ワークショップ「文化の翻訳、文学の翻訳~ベンガルから日本へ、日本からベンガルへ」

((科研基盤C)「ベンガル語ベンガル文学の総合的研究」(代表:丹羽京子)と共催

【日時】  20219月25(土)14001730(日本)

           103014:00(インド)、1100~14:30(バングラデシュ)

【場所】 ZOOM会議

【プログラム】

第一部 日本への眼差し、ベンガルへの眼差し

  • “Japanese Proses and Poems Translated in Bengali Language: 1863-1971”

Lopamudra Malek(University of Dhaka, Bangladesh)

  • 「日本におけるタゴール翻訳の歩み―近代文学・思想との接点を中心に―」

新田杏奈(青山学院大学)

 

   第二部 日本語からベンガル語へ、ベンガル語から日本語へ

  • 「蕉風俳諧のベンガル語訳を巡って」

Tariq Sheikh(English and Foreign Language University, Hyderabad, India)

  • 「『十二か月の家と世界』を訳す」

丹羽京子(東京外国語大学)

 

   コメンテーター:Prof. Abhijit Mukherjee (Jadavpur University, India)

   司会:萬宮 健策  (東京外国語大学)

【使用言語】 日本語(一部、英語)

【連絡先】  東京外国語大学南アジア研究センター(FINDAS)事務局

[E-mail] findas_office[at]tufs.ac.jp

  [HP] http://www.tufs.ac.jp/ts/society/findas/

_______________________________________________________

 

By |2021-09-17T15:58:46+09:009月 25th, 2021|Categories: findas, 研究会|【FINDAS】共催国際ワークショップ「文化の翻訳、文学の翻訳~ベンガルから日本へ、日本からベンガルへ」 はコメントを受け付けていません

This Is A Custom Widget

This Sliding Bar can be switched on or off in theme options, and can take any widget you throw at it or even fill it with your custom HTML Code. Its perfect for grabbing the attention of your viewers. Choose between 1, 2, 3 or 4 columns, set the background color, widget divider color, activate transparency, a top border or fully disable it on desktop and mobile.

This Is A Custom Widget

This Sliding Bar can be switched on or off in theme options, and can take any widget you throw at it or even fill it with your custom HTML Code. Its perfect for grabbing the attention of your viewers. Choose between 1, 2, 3 or 4 columns, set the background color, widget divider color, activate transparency, a top border or fully disable it on desktop and mobile.